Книги українською

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
bb247dcf4457.jpg

Назва: Михайло Коцюбинський – дітям
Упорядник: Олена Волосевич
Вид-во: Л.: «Апріорі»
ISBN: 978-617-629-439-9
Серія: «Апріорі» дітям
Рік: 2018
Стор.: 76 с.
Формат: pdf
Розмір: 55,11 Мб
Мова: українська

Михайло Коцюбинський - один з найцікавіших українських письменників. Друзі називали його Соняхом, бо понад усе він любив сонце, квіти і дітей. І надрукував його уперше - львівський дитячий журнал "Дзвінок". Книжка містить твори для дітей молодшого і середнього шкільного віку - казки, оповідання ("Харитя", "Ялинка", Маленький грішник", "Нюрнберзьке яйце"), повість "Дорогою ціною" та уривок з повісті "Тіні забутих предків" "Іванко та Чугайстир". А ще цінна тим, що містить цікавий матеріал про життя і творчість письменника, який супроводжується світлинами та ілюстраціями. Призначена для дітей, батьків, учителів та усіх, хто шанує творчість письменника.


d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
e54ba42f7b78.jpg

Назва: Горбоконик
Автор: П. Єршов
Вид-во: К.: "Веселка"
ISBN: 5-301-01236-3
Рік: 1992
Формат: pdf
Кількість сторінок: 56
Розмір: 63,45 Мб
Мова: українська

Чудова поетична казка - класика дитячої літератури - для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку.
«Горбоконик» (рос. Конёк-Горбунок) — казка у віршах Петра Єршова. Існує версія, згідно з якою Горбоконика написав Олександр Пушкін, а потім «подарував» авторство Єршову
Єршов задумав свою казку, коли прочитав казки Пушкіна, які тільки-но з'явилися. Багато критиків вважають, що перші чотири вірші юному тобольському поетові не належать, і їх накидав сам Олександр Сергійович, який читав ще рукописні тексти Єршова. Чи це так — невідомо, але відомі слова, якими Пушкін нагородив автора «Горбоконика»: «Тепер цей рід творів можна мені й залишити».
В основу твору лягли народні казки: окремі епізоди Єршов об'єднав в одну багату пригодами розповідь. Легкість вірша, безліч влучних висловів, елементи їдкою соціальної сатири визначили популярність цієї казкової поеми і серед дорослих
Українською мовою переклад з російської зробив М. Т. Рильський.
Художник - М.Іванов.

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
25315df878b4.jpg

Назва: Як намалювати пташку
Автор: Жак Превер
Вид-во: К.: "Веселка"
Художник: Н. Мироненко
Рік: 1987
Стор.: 32
Формат: pdf
Розмір: 24,31 Мб
Мова: Українська
Скан/обробка: Ledy_Veronika / Tetyanka_

Вірші для молодшого шкільного віку. Переклад з французької Олега Жупанського.

Жак Превер - Prévert, Jacques (1900-1977) - знаменитий французький письменник, сценарист, поет, творчий шлях якого почався в 30-х роках минулого століття. Усі зірки французької естради 30-70 років ХХ століття мали у своєму репертуарі пісні на слова Превер. Коронним виконанням у програмі Едіт Піаф були преверівські "Мертві листи". Вершиною творчості Превер вважається фільм за його сценарієм "Діти Порайка", який був визнаний журі кращим кінематографічним твором століття і рішенням ЮНЕСКО оголошений світовим надбанням культури.
Жак Превер був романтик, відчайдушний волоцюга без свого кутка, мрійник і великий трудяга. Політикою він не займався. Але в ньому самому, в його творчості, в поведінці - у всьому виявлялося незбиране, безкомпромісне ставлення до навколишнього життя.
Вірші Превер хоча і не римовані, але побудовані так, що цього не відчувається. Не було в його віршах і знаків пунктуації. На питання: "Чому?", Він відповідав: "Я вивалюю купу слів про те, про що хочу сказати, не збираючись нікому нав'язувати, як їх слід читати, вимовляти. Нехай кожен робить це, як він хоче - за своїм настроєм, зі своєю інтонацією".
Жак Превер. Як намалювати птаха.
Спершу намалюйте клітку
з навстіж відчиненими дверцятами,
потім намалюйте що-небудь
красиве і просте,
що-небудь дуже приємне
і потрібне дуже
для птиці;
потім
у саду або в гаю
до дерева полотно притуліть,
за деревом цим сховайтеся,
не рухайтеся
і мовчіть.
Іноді вона прилітає швидко
і на жердинку в клітці сідає.
іноді ж минають роки -
і немає
птиці.
Не падайте духом,
чекайте,
чекайте, якщо треба, роки,
тому що термін чекання і
короткий він або довгий,
не має ніякого значення
для успіху вашої картини.
Коли ж прилетить до вас птах
(якщо тільки вона прилетить ),
зберігайте мовчання,
чекайте,
щоб птах в клітку влетіла;
і, коли вона в клітку влетить,
тихо пензлем дверцята замкніть,
і, не торкнувшись ні пір'ячка ,
обережненько клітку зітріть.
Потім намалюйте дерево,
вибравши кращу гілку для птиці,
намалюйте листя зелену,
свіжість вітру і ласку сонця,
намалюйте дзвін мошкари,
що в гарячих променях пустує,
і чекайте,
чекайте потім,
щоб заспівала птиця.
Якщо вона не співає -
це погана прикмета,
це означає, що ваша картина
зовсім нікуди не годиться;
але якщо птах співає -
це добра ознака,
ознака, що вашій картиною
можете ви пишатися
і можете ваш підпис
поставити в кутку картини
вирвавши для цієї мети
перо в співаючої птиці.


d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
ef62ecc9b182.jpg

Назва: Квітко моя чарівна: легенди
Автор: Упорядкув. А. Зеленська
Вид-во: К. : Авіаз
ISBN: 978-966-8936-81-4
Рік: 2013
Стор.: 64
Формат: pdf
Розмір: 63,82 Мб
Мова: українська

«Це відбувалося першої весни. Тієї весни, коли Господь творив і рослин, й тварин…» Саме так починається легенда про мак. Одна із багатьох легенд, які ти зможеш прочитати в книзі «Квітко моя чарівна». На тебе чекає захоплююча пізнавальна подорож в квіткове царство, а чудові ілюстрації подарують естетичну насолоду. Книга розрахована на широке коло читачів.
Книжку надруковано на замовлення Державного комітету з питань телебачення і радіомовлення України за програмою "Українська книга" 2013 року.
Ілюстрації - Я. Кернер-Вернер.
Для дошкільного та молодшого шкільного віку

«Жив-був,— розповідає вона,— один завзятий юнак, який захоплювався наукою, намагався вирішити тисячі питань, що хвилювали його розум, хотів перенестись із землі на небо, піднятись у захмарні висоти. Із однієї країни він переселявся до іншої, від одного моря до іншого, проникав у світ духів підземних, які все творять і рухають під землею, а також у світ духів підводних, творців і володарів таємничого царства глибини, жадібно прилучався до їхніх знань і, нарешті, й сам перетворився на гіганта знань, розуму й тілесної сили. Ударом кулака міг тепер на друзки розбивати скелі, а силою розуму -— ділити, розкладати й знищувати усе суще на землі. Він був всесильним руйнівником. Але за такої страшної сили не мав здатності творення. Не міг оживити й відновити щонайдрібнішої билинки, яку безжалісно розтоптували його ноги...
Тоді юнака охопили невдоволення й озлоба, він почав блукати горами, піднімаючись усе вище й вище, прагнучи ще більших знань для розради пекучого неспокою. І ось так блукав він довгими днями й ночами, сповнений тривоги, поки, нарешті, не сяйнув йому промінь над ії. У своїй руці юнак тримав золотий ключ, який йому вдалося зробити з допомогою прихильних до нього духів. Ключ цей мав відкрити йому доступ На небо, тільки-но він підніметься вище хмар і стане перед дверима вічності.
І ось тихої весняної ночі він уже дістався найвищої земної вершини, де ще не бувала жодна людина. Під ним пропливали хмари.
Знизу не долинало жодного звуку, не відчувалося найменшого подиху вітру. У всій величі й красі сяяли зорі, а їхні промені утворювали перед ним немовби срібний міст, по якому він міг піднятися до порога неба. І юнак пішов цією срібною стежкою, широко розкривши очі, не озираючись, все вище й вище...
— Не тремтіти,— сказала йому зірка з правого боку.
— Не оглядатися,— мовила зірка ліворуч.
— Про все забути,— додала яскрава зоря, що сяяла просто перед ним, і подивилася на нього з невимовним глибоким сумом...
І юнак не тремтів, не оглядався й тримав напоготові ключ, оскільки був уже перед дверима вічності.
— Про все забути! — повторила яскрава зоря, а юнак був готовий уже вкласти ключ у замок, котрий переливався усіма барвами веселки.
— Забути про все! — ще раз нагадала йому зоря.— Забути зелену землю, свою молодість, своє дитинство — раз і назавжди. Забути батьківщину, братів і сестер, матір, яка вигодувала й викохала тебе...
Тут юнача рука не витримала й затремтіла. Він озирнувся... і тієї ж хвилини з гуркотом полетів крізь хмари на зеленіючу, весняну землю.
Довго лежав він тут, ніби занурений у глибокий сон. Коли прокинувся й озирнувся довкруг — усе зникло, і лиш у руці він і досі тримав золотий ключ, котрий протягом ночі перетворився на весняну квітку, яка пустила коріння у дорогу для юнака зеленіючу землю — його батьківщину...»

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
84b947545bd0.jpg

Назва: Я одна...
Автор: Журлива Олена Костянтинівна
Вид-во: К-д: Центрально-Українське вид-во
Рік: 1998
Формат: pdf
Кількість сторінок: 124
Розмір: 36,39 Мб
Мова: українська

Вибрані поезії, спогади сучасників (Автор пеpедмови - Людмила Сікорака).
Журлива Олена (справжнє ім`я Котова Олена Костівна, дівоче прізвище - Пашинківська) 24.06.1898, Сміла - 10.06.1971, Кіровоград - українська письменниця та співачка. Учителювала в СШ № 3 (м. Кіровоград), яка тепер носить її ім’я.
Її називають «загадкою» української літератури. Дійсно, таємниць в її житті вистачало, вони супроводжували цю надзвичайну жінку з ранніх років життя. Олена Костянтинівна Журлива прожила нелегке, але чудове, бурхливе, талановите життя. В ній було щось неповторне – європейський вишкіл, українська духовність, витонченість, освіта. Її кохали найталановитіші митці нашої країни – В.Сосюра, П.Тичина. У 1916 р. знайомиться з композитором М.В.Лисенком, під його акомпанемент виступає в київському клубі «Родина» і виконує українські пісні та романси, а вже в 1926 р. Олена Журлива виконує партію Кончаківни в опері О.Бородіна «Князь Ігор» в оперному театрі Харкова, тоді столиці.
Належала до числа письменників, які гуртувалися довкола ж. «Українська хата» (Київ, 1909–14), – О. Олесь, М. Вороний, Г. Чупринка, П. Тичина, М. Рильський, В. Свідзинський та ін. 1938 заарештована за звинуваченням у антирадянській діяльності, засуджена до 3-х р. виправно-трудових таборів. Покарання відбувала на Алтаї. Учителювала у Дніпропетровську, Харкові, Кіровограді. Після реабілітації Ж. 1957 вийшли зб. «Поезії» (1958), «Земля в цвіту» (1964; обидві – Київ), «Червоне листя» (Дн., 1966), «Вибране» (К., 1974), до яких увійшли вірші різних років. Після заслання Олена Журлива повернулася в Україну «зламаною». І не таких «ламала» тоталітарна система. Стала багато писати для дітей (можливо, тому що працювала з школярами), написала декілька пісень. Але, на жаль, весь потенціал цієї поетеси-романтика з її бурхливими пристрастями, з її неабияким інтелектуальним потенціалом так і не був розкритий до кінця. З останнього періоду творчості: кн. «Хто знає, як рік минає?» (1959), «Голуби» (1962), «Ой, літечко, літо» (1964), «У нашої Наталі» (1969), «На зеленому городі» (1974), «Хазяєчка» (1978; усі – Київ). До 100-річчя від дня народження Ж. видано зб. «Вибрані поезії» (Сміла) та «Я одна...» (Кіровоград; обидві – 1998).

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
bd9d44a3ae4b.jpg

Назва: Крута компанія
Автор: Надя Біла
Вид-во: ВЦ «Академія»
ISBN: 978-966-580-504-5
Рік: 2017
Стор.: 160
Формат: pdf
Розмір: 70,42 Мб
Мова: українська

Повість для підлітків (16+)
Мілка і її компанія — комфортний світ дівчат із сорокової школи. У їхні майже шістнадцять усе вабить і складається більш-менш очікувано. Їм кортить пізнати життя в житті, поза межами шкільних занять, недолугих побачень з однолітками і спостережень за «щастям» батьків, які «вже давно не сплять в одному ліжку». У них удосталь дослідницького інтересу, щоб по-справжньому цілуватися, приміряти одяг зі щораз глибшим декольте, інколи говорити про секс і багато чого пробувати. Мілка зустрічається із Сашком, але нічого, крім розчарувань і принижень, не знаходить з ним.
А ще є Дімка і його друзі. Їм здається, що вони — крута компанія. У Дімки тато-алкоголік і втомлена життям мама. Від усіх проблем він ховається у Світлани, яка втікає з ним від своєї самотності. Світ Дімки не такий, як у Мілки — фешенебельний міні-світ, де пахне квітковими парфумами, а довкола море фальші. І дуже колючі сльози,
якщо не з тим і не туди запливеш. За законом несподіванки, в якийсь момент ці світи зіштовхуються. І від того стається по-всякому: і радісно, і трепетно, і ризиковано, і до біса боляче.
У «хеппі-фіналі» Мілка і Дімка виходять на свою, вже нову, орбіту. Бо крута компанія може давати і повчальні уроки.
-------------------
Найпростіше буде сказати «Це крута книжка про любов по-дорослому!». Але це – найменше, що є в цій книжці.
Бо в ній ідеться про ТЕБЕ – вже не дитину, і все ще не дорослого. Про ТВОЇ думки, страхи, сподівання та вчинки, за які буває соромно і страшно. Про «круті» компанії, в кожній із яких свій закон і антураж. Про буденну типову школу, з «косяками» за рогом і вчителями, котрим вдається щиро нічого насправді важливого не помічати. Про батьків, які живуть у якісь паралельній реальності, де ти граєшся з ведмедиками та пишеш «домашку», замість цілуватися у ванній і пробувати наркоту…
Але це направду крута книжка. І дуже добра. Сповнена щирої поваги та розуміння ТЕБЕ – шістнадцятилітнього, незрозумілого собі самому і такого спраглого «справжнього» життя.
Не розповідатиму, хто герої та що з ними трапилося. Бо цю книжку варто прочитати самому.
Із здивуванням. Із задоволенням. Із острахом, що все таке впізнаване. Із радістю, що це «не моя історія» та що все добре. А тоді варто просто подумати на самоті… або поділитися думками й книжкою в своїй «крутій» компанії

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
827f4483923d.jpg

Назва: Казки
Автор: Брати Грімм
Вид-во: різні
Рік: 1919-2013
Формат: pdf, djvu
Розмір: 148,11 Мб
Мова: українська

Збірка книг - казки відомих німецьких письменників - братів Якоба й Вільгельма Грімм. Їх люблять у всьому світі, перевидаються протягом багатьох років різними мовами світу.
В архіві представлені такі видання:
- "Білосніжка". Художник: Г. Захарчук - К., Д.вид-во дит.літ-ри УРСР, 1960. - 28 с.(djvu).
- "Білинка й Рожинка". Художник: К. Штанко - К., "Веселка", 1983. - 20 с. (djvu).
- "Червона Шапочка". Художник: В. Слищенка. - К., "Молодь", 1956. - 36 с.(djvu).
- "Червона Шапочка". Художник: В. Мельниченко. - К., "Веселка", 1979. - 16 с.(djvu).
- "Казки". Художник: С. Кім. - К., "Веселка", 1985. - 156 с.(djvu).
- "Гензель і Гретель". Художник: А. Базилевича - К., Д.вид-во дит.літ-ри УРСР, 1959. - 28 с.(djvu).
- "Горщик каші". Художник: І. Воробйова - К., Д.вид-во дит.літ-ри УРСР, 1961. - 12 с.(djvu).
- "Казки/Marchen". Художник: В.М.Мелещенков. - Д-к, "Січ", 1993. - 144 с.(djvu). ISBN: 5-7775-0528-7
- "Казки". - Т. 1. - К.-Відень, "Вернигора", 1919. - 160 с.(pdf).
- "Казки". Художник: Г. Захарчук = К., Д.вид-во дит.літ-ри УРСР, 1962. - 80 с.(djvu).
- "Казки". Художник: М.Компанець - К., "Веселка", 1976. - 128 с.(djvu).
- "Казки". Художник: М.Компанець - К., "Веселка", 2000. - 110 с.(pdf). - ISBN: 966-01-0121-Х
- "Шипшинка". Художник: І.Бурячок. - К., "Веселка", 1989. - 164 с.(djvu). - ISBN: 5-301-00384-4
- "Білосніжка та семеро гномів". Художник: О. Ігнащенко. - К., "А-ба-ба-га-ла-ма-га", 2006. - 16 с.(pdf). ISBN: 966-7047-50-4
- "Бременські музики". Художник: О. Ігнащенко. - К., "А-ба-ба-га-ла-ма-га", 2006. - 16 с.(pdf). ISBN: 966-7047-51-2
- "Вовк і семеро козенят". Художник: В.Ковальчук. - К., "А-ба-ба-га-ла-ма-га", 2013. - 16 с.(pdf). ISBN: 978-617-585-049-7
Переклад з німецької С.Й. Сакидона та Є.А.Поповича, Є. Кротевича, С. Головківської, П.Конделя та ін.
Бажаємо приємного читання!


d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
9b01d6692029.jpg

Назва: Перун та всі інші. Міфи, казки і римовані рядки
Автор: О.Кононенко
Вид-во: К. : Либідь
ISBN: 978-966-06-0696-8
Рік: 2015
Стор.: 136
Формат: pdf
Розмір: 80,52 Мб
Мова: українська

Боги – головні персонажі язичницьких і пізніших релігійних міфів. В образі богів поєднано риси героїв, пращурів, духів природи. Перун, Купало, Лель, Числобог і ще багато інших міфічних постатей оживають у вигадливих авторських казках і милозвучних поезіях.
Для дітей молодшого і середнього шкільного віку.

Ілюстрації: Віктор Кононенко
Зміст:
- Передмова. Повелителі Сонця і Вітру
ДАВНІ БОЖЕСТВА І ПЕРСОНИ КАЛЕНДАРНИХ ОБРЯДІВ:
- Баба - Баган - Бадняк і Божич - Білобог і Чорнобог - Як Білобог із Чорнобогом змагаються (казка)
- Благовісник - Буднітай - Велес - Велесів онук (казка)
- Герман - Гонило - Господар - Даждьбог - Військо Даждьбога (казка)
- Дана - Русь (казка)
- Джамал - Дідух - Додола - Єню - Єнева буля - Жатварка - Желя і Карна - Скорботні богині (казка)
- Жив і Жива - Знич - Калита - Коляда - Коляда і Купало (казка)
- Кострома і Коструб - Кукер - Купало - Лад - Лада - Лель і Полель - Любмел - Магура - Макоша - Про Макошу (казка)
- Мара - Марена - Масляна - Про Масляну (казка)
- Мати Сира Земля - Мая - Мерцана - Реміза - Ній - Овсень - Пек і Цур - Бог домашнього вогнища (казка)
- Пеперуда - Перегоня - Переплут - Перун - Перун і Нептун (казка)
- Полазник - Поревит, Поренут, Руєвит і Яровит - Сонячні брати (казка)
- Посвист - Прія - Радогост - Род і Рожаниці - Родомисл - Сварог - Божий коваль (казка)
- Сварожич - Святибір - Святовид - Симаргл - Слава - Спор - Стрибог - Суд і Судениці - Тополя - Вясновка, Гостейка, Кралиця, Куст
- Триглав - Троян - Тур - Перун-громовик і Тур-олень (казка)
- Хорс - Числобог - Ярило - Ярило і Мати Сира Земля (казка) - Ясонь
- Про авторів

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
43eef56211a0.jpg

Назва: Чарівне кресало. Українські народні казки з Волині і Полісся
Упорядник: О. Ф. Ошуркевич
Вид-во: Львів: Каменяр
Художник: І. Платова
Рік: 1995
Стор.: 158 с.: іл.
Формат: pdf
Розмір: 42,17 Мб
Мова: Українська
Скан/обробка: Ledy_Veronika / Tetyanka_

У цьому збірнику вміщено понад сімдесят українських народних казок, що їх протягом багатьох років записував від сільських оповідачів і упорядковував фольклорист О. Ф. Ошуркевич на Волині і Поліссі.
Не можна оминути зацікавлення дослідника оповідальними видами фольклору. Упродовж багаторічної праці на ниві пошуку, вивчення та популяризації духовних надбань українського народу він записав понад 6 тисяч українських народних пісень, близько 900 легенд та переказів, 250 казок, майже півтори тисячі прислів’їв та приказок. Тож як справжній поціновувач усної народної творчості, він робить усе, аби підняти із забуття цей неповторний її пласт, де «зберігалися цікаві й оригінальні зразки казок із своєрідними сюжетно-фабульними особливостями, волино-поліським колоритом мотивів, образів, мови». Із двох з половиною сотень записаних ним казок в різних місцевостях Волині та Полісся від 37 оповідачів він добирає 76 творів та компонує книжку «Чарівне кресало: Українські народні казки з Волині і Полісся». Збірник став вагомим набутком у культурологічному житті не лише нашого краю, а й України. Твори в ньому подані в трьох розділах: «Казки про тварин», «Чарівно-фантастичні казки», «Соціально-побутові казки». Невеликі за обсягом, вони виокремлюють якусь найважливішу рису людини чи тварини, розкривають суть певного явища або події. Привертає увагу читача виразність та композиційна стрункість діалогів, через які прочитується зміст казок. Неоціненною заслугою упорядника, автора вступної статті, є його розповіді про найвідоміших казкарів краю, тих незрадливих поціновувачів і носіїв казкового епосу Волині і Полісся. «Віримо, – пише він, – що на життєвих дорогах нам і надалі потрібна буде унікальна особистість казкаря (як і пісняра), який би силою живого поетичного слова торкався струн серця, розуму слухача».


d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
c067bdbc415a.jpg

Назва: Ростам і Сохраб
Автор: Абулгасем Фердоусі
Вид-во: К.: "Грані-Т"
ISBN: 978-966-465-011-0
Рік: 2007
Формат: pdf
Кількість сторінок: 40; іл.
Розмір: 88,25 Мб
Мова: українська

У книжці представлено оригінальну версію знаменитої поеми східного світу. Перед читачем – не лише майстерний переклад, але і неймовірно витончені ілюстрації Віктора Гукайло. Київський художник створив візуальний світ поеми немов із уривків старовинного іранського рукопису, шматочків мініатюр та орнаментів того часу.
«Шах-Наме» – одна з найбільших поем у світовій літературі, вона вплинула на всю наступну іранську культуру. Поет використав, окрім придворних хронік, багато іранських народних оповідей та давніх легенд про богатирів.
«Ростам і Сохраб» – один з найтрагічніших епізодів поеми «Шах-Наме».

Переклад - Елена Мазепова
Ілюстратор Віктор Гукайло

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
402c6f9cf288.jpg

Назва: Я закохалася. Повість для підлітків
Автор: Марія Морозенко
Вид-во: ВЦ «Академія»
ISBN: 978-966-580-510-6
Рік: 2017
Стор.: 128
Формат: pdf
Розмір: 61,35 Мб
Мова: Українська

І в юному віці кожен має свій характер і своє життя. Шукає себе і власними кроками йде у світ. Переконується, що неможливо з усіма дружити і не мати конфліктів. Бо всі - різні. Неоднаково думають, поводяться і здобувають досвід. Гіркий досвід - також. У героїні цієї повісті - чуйне серце. Думками і почуттями вона вже доросла. Закохується. Розчаровується. Знаходить правильні думки. І опиняється на порозі кохання, про яке мріяла.
Та осінь невпізнанно змінила їх, давши несподівані переживання. Їхній гімназійний клас такий самий, як і в усіх гімназіях, а вони — звичайні гімназисти. Ростуть, роблять кроки у світ і борються за територію свого «Я». Як уміють — дружать. І помиляються, як усі. Хто вже відкрито, а хто потайки закохується, сподівається на кохання і шукає його. Дехто зважується на те, про що інші лише думають. І мучиться через свої незрозумілі навіть собі сексуальні спроби. Вони здобувають погляд на життя і людей. Безкомпромісні й голодні на справедливість. Рішучі, якщо треба захистити безпідставно звинуваченого однокласника. І горе тим, хто нечесний з ними. Вони — клас! Вони — класні! Є серед них хлопець, у якому дехто з його ровесників упізнає себе. Він уже втратив маму і страждає від того, що батько топить себе в чарці. У нього є душа. Він чуйний. Несміливо закохується і ще не знає, як дати волю своїй любові. Не старається здаватися кращим, ніж є насправді. Має характер і гідність. На таких, як він, часто звалюється чужа підступність. Через те мало не розпрощався з життям. У подіях повісті, прожитих бентежним серцем дівчинки, є і її особиста драма. Її закоханість, сльози і проблиск чогось справжнього.
Повість для підлітків (16+)


d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
e51d05a27f64.jpg

Назва: Три міхи хитрощів та інші казки
Автор: Франко Іван Якович
Вид-во: Х.: "Ранок"
Серія: Письменники - дітям. Українська класика
ISBN: 978-617-09-1483-5
Рік: 2015
Формат: pdf
Кількість сторінок: 60; іл.
Розмір: 51,47 Мб
Мова: українська

Що допомагає виховувати малюка? Звичайно, казки! Надзвичайні пригоди улюблених казкових героїв, чарівні перетворення і всеперемагаюча сила добра захоплюють дитячу уяву. Саме такі, захоплюючі казки створив для дітей видатний український письменник Іван Франко. Він писав казки про тварин, але, звісно, мав на увазі людей. Автор не тільки оповідає про цікаве, але й прагне, щоб маленький читач замислився над тим, як слід жити на світі. Жити по правді, не брехати, не лінитися і не чинити нікому зла.
ЗМІСТ: *Ворона і Гадюка...5 *Королик і Ведмідь...9 *Лисичка і Журавель...18 *Лисичка-кума...20 *Війна між Псом і Вовком...27 *Три міхи хитрощів...39 *Мурко і Бурко...45 *Лисичка і Рак...50 *Як синиця хотіла море спалити...52*
Ілюстратор - С.В.Овчаренко
Для дітей молодшого шкільного віку

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
18398f2ee774.jpg

Назва: Хатки на узліссі
Автор: Г.Й. Биченюк
Вид-во: К.: "Веселка"
Художник: Львов Олексій
Рік: 1985
Стор.: 16
Формат: pdf+djvu
Розмір: 14.6 Мб
Мова: Українська
Скан/обробка: Ledy_Veronika / Tetyanka_

Збірка віршів для дітей дошкільного віку від української поетеси Биченюк Галини Йосипівни (літературного редактора, члена Національної спілки письменників України). До поетичної збірки входять такі віршики: "На дощ", "Зорі", "М'ячик-утікачик", "Соковиті грушки", "Вересень", "До нас!"? "Хатки на узліссі".
НА ДОЩ
— Чом ви, чом ви, ластівочки,
Розлітались низько?
— Наближається негода,
Хмари уже близько.
— Чом ви, рибки, над водою
Заскакали всюди?
— Щоб ви знали: незабаром
Добрий дощик буде.

ВЕРЕСЕНЬ
Вже не чути в лісі
Голосу пташок,
Під деревами —
Із листя килимок.
Он бузковим квітом
Верес вже цвіте —
Знак, що літо
Закінчилось золоте.



d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
d1202277b3e7.jpg

Назва: Чапи-чапи по болоту
Автор: О.А. Самарцева
Вид-во: Л.: МТПП "Выход"
Художник: О.Ф. Владимирова
Рік: 1993
Стор.: 18
Формат: pdf
Розмір: 15,13 Мб
Мова: Українська
Скан/обробка: Ledy_Veronika / Tetyanka_

Дитяча книжечка віршиків, загадок, логічних завдань та розмальовок, а також є настільна гра.
Для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку.
Самарцева (Чепурна) Олександра Антонівна - член Національної спілки письменників України. Пише сатиричні ліричні, гумористичні твори, робить переклади, є автором більше 100 пісень. Автор поетичних збірок "Повернення слова", "І тане, і росте свіча"; книжок для дітей "Чапи-чапи по болоту", "Чорно-білий олівець". Також брала участь в художніх виставках, є постійною учасницею благодійних аукціонів «Золотої палітри», «Коронації слова» та ін. Роботи автора знаходяться в приватних колекціях Чехії, Німеччини, Австрії, Польщі, Америки та ін.


d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
0ef1af4a6e42.jpg

Назва: Купіть книгу - вона смішна
Автор: Олег Сєнцов
ISBN : 978-966-03-7601-4
Вид-во: "Фоліо"
Рік: 2016
Формат: pdf
Стор.: 220
Розмір: 103 Мб
Мова: українська

Цікаво, а що б ви зробили, якби з’явився, ну, скажімо, Хтось і запропонував загадати одне - тільки одне! - бажання, яке мало би виповнитися? Герої цього роману думають недовго, бо вважають цю пропозицію звичайним жартом. Ось і замовляє один вагон діамантів, другий — ціле поле коноплі, ну а третій... З третім складніше, адже він чомусь дуже серйозно поставився до цієї неймовірної пропозиції. Як же розпоряджаються молодики цими дарами, що звалилися на них?
Прочитайте цей роман і ви зрозумієте (зрештою, як і наші герої), що є щось коштовніше за діаманти. І ще: жодної повчальності, жодного моралізаторства, жодних висновків ви у тексті не знайдете. І тем не менш...
«Купіть книгу — вона смішна» — це той випадок, коли назва твору цілком відповідає його змісту. Це дуже веселий, дотепний та дуже легкий для читання і сприйняття твір. "Як відомо з подій останнього року, автору книги з оптимістичною назвою довелось стати жертвою російської пропаганди і опинитись в епіцентрі резонансного скандалу. Несправедливо засуджений до 20-річного ув`язнення, Олег Сенцов не втратив обличчя і, натомість, став взірцем громадянської мужності, незламності та людської гідності. Всесвітньо відомі письменники та режисери марно звертались до представників російського кінематографу із проханням посприяти звільненню українського режисера", - зазначили у видавництві.
P.S. Переклад - В. Бойко


d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
ac0228d73635.jpg

Назва: Епоха козацтва в українській літературі. Художні твори вітчизняних класиків
Укладач: О. В. Зав'язкін
Вид-во: Д.: БАО
ISBN: 978-966-481-229-7
Рік: 2009
Стор.: 464
Формат: pdf
Розмір: 232,77 Мб
Мова:українська

Козацька доба залишила значний слід в історії України. Славні лицарі запорозькі, які боронили рідну землю від ворогів, зажили собі вічної слави.
До видання ввійшли твори вітчизняних письменників, у яких розповідається про складні історичні події часів козаччини. Захопливі пригоди, яскраві характери, масштабні батальні сцени роблять ці твори справжніми шедеврами.
Видання адресоване широкому читацькому загалу.

Зміст:
ЄВГЕН ГРЕБІНКА - Ніжинський полковник Золотаренко
АДРІАН КАЩЕНКО - Під Корсунем. Зруйноване гніздо. Про гетьмана козацького Самійла Кішку. Про гетьмана Сагайдачного. Над Кодацьким порогом (про гетьмана Івана Сулиму)
ОЛЕКСА СТОРОЖЕНКО - Марко Проклятий
АНДРІЙ ЧАЙКОВСЬКИЙ - За сестрою.

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
96c93e0256cc.jpg

Назва: Таємниці космосу
Автор: Наталія Бершова
Вид-во: Х.: "Промінь"
Рік: 2008
ISBN: 978-966-8826-11-4
Формат: pdf
Кількість сторінок: 80
Розмір: 79,26 Мб
Мова: українська

Книга розповість про чудову подорож у світ казок і таємниць, різним чином пов’язаних з космосом. Скільки існує людство, стільки воно намагається зрозуміти, як з’явився цей світ, що таке зорі, планети, коли виникла наша земля, рослини, тварини, та зрештою сама людина. Різні народи по-різному відповідали на ці питання. Ще не було науки, але були казки і легенди. Спостерігаючи за небом, наші пращури дізнавалися, коли орати землю й сіяти хліб, коли ловити рибу. Вони створили календар, орієнтувалися в просторах степів та морів. З цієї книги ти дізнаєшся тільки про невеличку частинку цікавого, дивовижного, таємничого, що таїть зоряне небо, а це потрібно не тільки астрономам, а й геологам, агрономам, льотчикам, мореплавцям, космонавтам. Сподіваємось, що ці розповіді зміцнять твої знання, розширять твій кругозір і ти станеш одним з тих, кому відкриваються нерозгадані таємниці.
Книга для дітей молодшого шкільного віку.
* Небо в народних казках різних країн світу * Словничок української міфології * Космічні подорожі * Зоопарк на орбіті *

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
22796387f9a3.jpg

Назва: Казки
Автор: Вільгельм Гауф
Вид-во: "Веселка", Універсум
Рік: 1989-2002
Формат: pdf, djvu
Розмір: 173,68 Мб
Мова: українська

Збірка книг - казки німецького письменника Вільгельма Гауфа, які перевидаються протягом багатьох років різними мовами світу.
В архіві представлені такі видання:
- Вільгельм Гауф. Казки. – Львів: Універсум, 2002. – 192 с. - ISBN: 5-7745-09 - Художник: С. Іванов. - (pdf).
До цієї книжки увійшли найпопулярніші казки відомого німецького письменника Вільгельма Гауфа. Це найповніше видання творів для дітей славетного казкаря в перекладі українською мовою.
Випущено на замовлення Державного комітету інформаційної політики, телебачення і радіомовлення України за Національною програмою випуску соціально значущих видань.
ЗМІСТ
КАРАВАН * Каліф-чорногуз * Корабель привидів * Відрубана рука * Визволення Фатьми * Маленький Мук * Несправжній принц *
АЛЕКСАНДРІЙСЬКИЙ ШЕЙХ І ЙОГО НЕВІЛЬНИКИ * Карлик Ніс * Мавпа-людина * Історія Альманзора *
ХАРЧІВНЯ У ШПЕССАРТІ * Гульден з оленем * Холодне серце * Пригоди Саїда * Стінфольська печера

- "Каліф-чорногуз" (Переклад - М. Іванов). - К.: "Веселка", 1992. - 28 с. – ISBN: 5-301-01223-3 – Художник: О. Ігнащенко. - (djvu).
- "Карлик Ніс" (Переклад - М. Іванов). - К.: "Веселка", 1993. - 42 с. – ISBN: 5-301-01369-6 – Художник: В.Савадов. - (djvu).
- "Маленький Мук" (Переклад - М. Сальє). - К.: "Веселка", 1989. - 42 с. – ISBN: 5-301-00621-5 – Художник: М.Александров. - (djvu).

- а також 2 збірки казок у fb2
Бажаємо приємного читання!

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
2e5e3ecb9b3d.jpg

Название: Микола Сингаївський. Збірка творів (7 книг)
Изд-во: К.: "Веселка"
Год: 1969-1991
Стр.: 24+24+36+26+56+28+20
Формат: pdf, djvu
Размер: 44,65 Мб
Язык: українська

Дитячі кольорові книжечки з віршиками, оповіданнями та казками для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку від українського поета і письменника Сингаївського М.Ф. про красу природи, щасливе дитинство, любов до рідного краю, а також гумористичні вірші та байки, веселинки, скоромовки. До архіву входять:
- "Краплі зорі". Художник: Н. Коваль та О.Коваль. - К., "Веселка", 1985. - 24 с.(djvu). -
- "Ластівоча весна". Художник: О.Прахова. - К., "Веселка", 1987. - 24 с.(djvu).
- "Маківка і перчинка". Художник: А.Василенко. - К., "Веселка", 1989. - 36 с.(djvu).
- "Перепілка щастя носить". Художник: О.Ткаченко. - К., "Веселка", 1969. - 26 с.(djvu).
- "Їжакова книжка" (оповідання та казки). Художник: К.Золотов. - К., "Веселка", 1990. - 56 с.(djvu).
- "Земле сонячна, земле хлібна". Художник: О.Кошель. - К., "Веселка", 1991. - 28 с.(djvu).
- "Тепла земля". Художник: М.Драйцун. - К., "Веселка", 1983. - 20 с.(pdf).

d o w n l o a d :
 

TTT22

Member
Joined
Jan 15, 2009
Messages
3,383
Reaction score
674
Age
48
0dd336b270c0.jpg

Назва: Микола Стеценко. Збірка книг (4 книги)
Вид-во: К.: "Веселка"; Х: "Прапор"
Рік: 1972-1991
Стор.: 16+20+40+20
Формат: pdf, djvu
Розмір: 16,2 Мб
Мова: українська

Дитячі книжечки з віршиками, оповіданнями та казками для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку від українського радянського поета і письменника Миколи Стеценка. Збірки повчальних оповідань, що навчають дружити, взаємодопомозі, не бути жадібними, дбати про слабших, бути працьовитим, про красу природи та любов до рідного краю. До архіву входять:
- "Диво". Художник: Н. Аксьонова. ISBN: 5-301-00799-8
К., "Веселка", 1991. - 16 с.(djvu).
- "Гіркий апельсин". Художник: Гармиза Леся.
К., "Веселка", 1982. - 20 с.(djvu).
- "Заяче озеро". - Художник: Д.М. Мірошніченко.
Х: "Прапор", 1972. - 40 с.(djvu).
- "Чи добре самому". Художник: Том Тарнавський.
К., "Веселка", 1985. - 20 с.(pdf).

d o w n l o a d :
 
Top